- ·上一篇文学:叶芝:湖心岛茵尼斯弗利岛
- ·下一篇文学:带阁楼的房子
尼采Nietzsche诗选
-------------------------------------------------------------------------------- 忧郁颂 忧郁啊,请你不要责怪我,我削尖我的鹅毛笔来歌颂你,我把头低垂到滕盖上面、像隐士般坐在树墩上歌颂你。 你常看到我,昨天也曾有多次,坐在上午的炎热的阳光里: 兀鹫向谷中发出贪婪的叫声,它梦想着枯木桩上的腐尸。 粗野的禽鸟,你弄错了,尽管我在我的木块上休息,象木乃伊一样! 你没看到我眼睛,它还充满喜气、在转来转去,高傲而得意洋洋。 尽管它不能到达你那样的高处,不能眺望最遥远的云海波浪,它却因此而沉得更深,以便象电光般把自身中存在的深渊照亮。 我就这样常坐在深深的荒漠之中,丑陋地弯着身体,象献祭的野蛮人,而且总是在惦念着你,忧郁啊,象个忏悔者,尽管我年纪轻轻!我就这样坐着,欣看兀鹫的飞翔,欣闻滚滚的雪崩发出轰隆之声,你毫无世人的虚伪,对我说出真情实话,面色却严肃得骇人。 你这具有岩石野性的严厉的女神,你这位女友,爱出现在我的身旁;你威胁地指给我看兀鹫的行踪和那要毁灭我的雪崩的欲望,四周飘荡着咬牙切齿的杀机:要强夺生命的充满痛苦的渴望! 在坚硬的岩石上面,花儿在那里怀念着蝴蝶,象进行诱惑一样, 这一切就是我──我战战兢兢地感到──受到诱惑的蝴蝶,孤独的花枝,那兀鹫和那湍急奔流的冰溪,暴风的怒吼──一切都是为了荣耀你,赫赫的女神,我对你深弯着身子,头垂到膝上,哼一首恐怖的赞美诗,只是为了荣耀你,我才渴望着生命、生命、生命,坚定不移! 恶意的女神,请你不要责怪我,我编造优美的诗句将你裹起。 你露出可怕的脸色走近谁,谁就发抖,你向谁伸出恶意的右手,谁就战栗。 我在这里发抖着,哼一首一首的歌,以一种有节奏的姿势战栗地跳起: 墨水在流动,削尖的笔在挥写──啊,女神,女神,让我──让我独行其是!
-------------------------------------------------------------------------------- 太阳沉落了 1 你不会再干渴得长久了,烧焦了的心! 约言在大气之中飘荡,从那些不相识的众人口中向我吹来,强烈的凉气来了…… 我的太阳在中午炎热的照在我头上: |
