俄国:弗·索洛维约夫诗选
弗·索洛维约夫诗选 无题 给普罗米修斯 无题 片断 与大海分手的波浪 无题 无题 人靠什么为生? 无题 无题 无题 纪念阿·阿·费特 致阿·阿·费特 无题 无题 -------------------------------------------------------------------------------- 无题 自然及其美丽 不容人揭去它的外衣, 那些你以灵魂也无法洞悉的东西, 你休想从它那儿得到――哪怕用机器。 1872年 张冰 译 -------------------------------------------------------------------------------- 给普罗米修斯 你的灵魂在同一个世界,看见 善与恶、真实与谎言, 于是你用同一个爱包容了整个世界 包括现有及过去的一切。 当你把和解的欢乐体验; 当你的理智使你了解, 即使是小儿女幽灵般的意见中, 也有谎言和恶的生存。 于是,那个时刻终于降临――这是创造的最后时分…… 你以一线光明 使整个世界解除了迷蒙的幻影 和沉重的尘世之梦。 于是,坚冰被融化,镣烤 被神火烤焦, 新生活迎来了永恒的清晨, 万有同一于一,在一切之中。 1874年8月 张冰 译 -------------------------------------------------------------------------------- 无题 仅仅一年前,我抛别了你, 带着无尽的苦闷,苦闷令我发疯, 一年中我多次梦见――我和你永远在一起, 我失去了幸福、生活和光明。 一年刚刚过去――在忘却的无谓中 你的消失犹如一个久远久远的梦, 那个瞬间我只是偶尔才回想得起, ――在我做梦的时候,呵,过去的日子。 1874年12月23日 张冰 译 -------------------------------------------------------------------------------- 片断 爱情和温存于你有何用, 既然一团火就燃烧在你的胸中 整个世界犹如一则神奇的童话, 在和你的心灵进行清晰的... |
