- ·上一篇文学:俄国:勃留索夫诗选
- ·下一篇文学:如何解答现代诗歌鉴赏题
俄国:勃洛克 (Blok) 诗选
勃洛克 (Blok) 诗选 勃洛克(1880-1921)出版的诗集有《丽人集》、《陌生的女郎》、长诗《十二个》。 我接受 无题 无题 无题 无题 无题 无题 给吉皮乌斯 无题 无题 致安娜·阿赫玛托娃 无题 无题 无题 无题 快乐的女友 无题 无题 失题 丽人集序曲 白的夜,红的月亮 黄昏啊,春天的黄昏 我与你相会在日落时分 老鹰 在人们中间来往多么艰难 风从遥远的地方带来…… 深夜,忧虑也会睡去 -------------------------------------------------------------------------------- 我接受 啊,春天没有尽头也没有边疆! 无边无际的还有理想! 生活,我认出了你!我接受你! 欢迎――我用盾牌的叮铛! 接受你,我的失败, 我向你问好,失败! 在哭哭涕涕受魔法蛊惑的领域里, 在笑的秘密中――耻辱不复存在! 我接受失眠的长夜里我内心的争论, 我接受黑呼呼的窗幔后每一个清晨, 好让春天抚慰我发炎的双眼 撼动我、令我心旌摇动! 我接受空旷荒凉的山岗 我接受地上所有城池中的水井! 我接受太阳下每一片明亮的空间 也接受我奴隶般苦役所带来的疲倦…… 让我到门口把你迎接,―― 何惧狂暴的风儿如群蛇翻卷, 在我抿紧而又冰凉的唇上 上帝的名字令人难以猜详…… 在仇人相见之前, 我决不先行抛掉手中的盾箭。 也请你永远不要袒露双肩, 但有迷人的理想在我们头顶闪耀…… 我左瞧右瞧把我的仇恨测量, 我对你又恨又爱: 什么死亡,什么痛苦,这些我统统知道 无论如何我对你完全接受! 1907年10月24日 张冰 译 -------------------------------------------------------------------------------- 无题 不要等待最后的回答, 此生此世你找不到它。 可诗人的听觉足够灵敏 远道上的声音早已听在耳中。 诗人在关注地仄耳倾听, 他在贪婪地捕捉在敏锐地等, 一个声音已传进他耳中: 它在开花、它十分欢乐、它在生成…… 它... |
