首页教育校园故事文学文化职场名人历史社会艺术奇闻常识问答笑话男人女人美容营养服饰
  情感文学 | 文学总论 | 文学研究 | 文学评论 | 中国文学 | 世界文学 | 名篇赏析 | 文学史话 | 杂文随笔 | 文学访谈 | 古籍整理 | 爱情公寓 | 天地有情 | 古代文学
当前位置:绿带网文学文学研究 → 文学内容

中西爱情诗的比较研究

减小字体 增大字体 作者:佚名  来源:不详  发布时间:2007-9-13 7:40:52

                                      

(何功杰:安徽大学外国语学院教授 合肥 230039)  
内容提要 爱情是人类生活的重要组成部分,也是文艺作品的永恒主题。本文从中外爱情诗的发展历史入题,探讨了中西方对待爱情的不同态度和不同的表达方式,并对中西爱情诗实例作出比较分析。文章指出,中西爱情诗的异同是相对的,同中有异,异中有同,也正是因为它们有某种共同之处,不同国家、不同民族的读者才会彼此欣赏异国爱情诗  
关键词 爱情诗 比较 象征 传统 背景

    爱情,是人类生活的一个重要组成部分,也是文艺作品的永恒主题。古今中外人们对爱情都怀有共同的心理与追求,这就是各个国家、各个民族人民都能彼此欣赏有关爱情主题的文艺作品的基础。
    一篇题为《中国人不大喜欢爱情诗吗?》的文章(李贻荫,载《中国书商报》,1995年4月17日)提到,1965年英国企鹅出版社出版了一本中国的《晚唐诗选》,译者A.C.Graham认为,中国古人很少写爱情诗;1982年,企鹅出版社又出版了另一位英国汉学家Dr.AnneBerrel英译的《玉台新咏》,使西方人感到愕然。西方人对这部英译爱情诗的出版感到惊奇并不奇怪,因为据《中国翻译》1991年第2期裘克安译的《联合国教科文组织各国代表作品丛书》一文介绍,中译英文艺作品被该组织秘书处收入丛书的28种中,没有一部爱情诗集,难怪给西方人留下了一个印象,仿佛中国人从来就不懂得爱情!
   《玉台新咏》是一部爱情诗的总汇,为南朝徐陵编选,成书于梁代,共10卷。其实中国比这部诗集更早的还有2500年前的《诗经》,书中也收集了不少爱情诗,如卫风中的《木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好。”一方以木瓜传情,另一方以琼琚回意,朴素地写出了男女互敬的爱情。又如卫风中的《静女》(附余冠英的译文):
   静女其姝,       幽静的姑娘撩人爱,
   俟我于城隅。          约我城角楼上来。
   爱而不见,              暗里躲着逗人找,
   搔首踟蹰。            害我抓耳又挠腮。
   静女其娈,              幽静的姑娘长得俏,
   贻我彤管。            送我一把红管草。
   彤管有炜,             我爱红草颜色鲜,
   说(悦)怿女(汝)美。     我爱红草颜色好。
   自牧归荑,             牧场嫩苇为我采,
   洵美且异。            我爱草儿美得怪。
   匪女(非汝)之为美,      不是草儿美得怪,
  ...

关于本站 - 网站帮助 - 广告合作 - 友情连接 - 网站地图

绿带网 版权所有 在线QQ:536701898 E-mail:wennu8@163.com
copyright © 2006-2009 www.ludai.com Inc. All rights reserved. 粤ICP备06053486号