首页教育校园故事文学文化职场名人历史社会艺术奇闻常识问答笑话男人女人美容营养服饰
  艺术评论 | 艺术研究 | 艺术赏析 | 艺术人物 | 人物访谈 | 民间文艺 | 美术研究 | 音乐研究 | 建筑研究 | 影视研究 | 美学研究 | 美术派别 | 歌剧舞蹈
当前位置:绿带网艺术艺术研究影视研究 → 艺术内容

听上海话看上海人--有感电视剧《长恨歌》、钱乃荣

减小字体 增大字体 作者:佚名  来源:不详  发布时间:2007-10-18 13:59:23
                

  电视剧《长恨歌》是一部具有浓郁的海派特色的经典之作,整体制作非常精致,就是剧中插入的上海话,也是精雕细刻的,处处表现了上海人的生活情趣和海派风味。  电视剧中处理上海话的方式有两种,一种是像《孽债》一样全剧用上海话,但其实台词全是从普通话转译的。另一种做法,就是把上海话的精华语词嵌进普通话中,《长恨歌》就属于后一种。编剧蒋丽萍是从上海话出发的,用上海话的长处去丰富普通话的表达,有 不少是普通话中没有对应的词语的,起到不可替代的作用。这种传达海派风情的上海话词语运用,也是继承了三四十年代上海电影的传统,像“自来水、电灯泡、马路、洋房、电车、马达、沙发、麦克风”这些词语都是这样被普通话吸收的。  不是在剧中生硬地贴一两个“阿拉”、“开心”等上海话词语上去,就会体现上海特色的。在这个剧里,上海话词语的运用是深入描绘上海人的性格的,并且烘托了浓郁的海派氛围。比如王琦瑶的一句“姆妈”,从声调中就带出了上海人的称呼中亲热的味道。一句“侬走好噢”,就把上海人亲切送客的模样传神地表达出来了。一句“侬夜饭吃过了啊?”听了比“你好”感觉亲热得多,那是上海的标准问候语了。再比如常常在剧中出现也经常在上海人平时生活中听到的“喔唷”一声,语气稍稍不同,却能表达不同的情绪。有时表现上海人的厌恶和埋怨,有时却表现惊讶,有时又表现了不耐烦,如“喔唷,紧张杀了,紧张杀了”。  另外一些描写行为的上海话,比如“心荡到什么地方去了”,“越说越不入调了”,“搭架子”,“最欢喜轧闹猛”,“搭讪外国人”,“骗骗野人头”,“侬不要腾我来”,“侬不是横对吗?”,“不要兜圈子来”等等,也可以从中看出上海人的一些性格和举止。  说人的一种性格,用“像温吞水”,不冷不热;批评人花言巧语,说她“说得花妙”;称赞对方沉着,“涵养来得个好”;说那人看过来的样子,“眼睛定洋洋定洋洋的”,讲出话来使人“冷丝丝”的;叫人别大声激动,还有拟声词的加入:“侬哇喇哇喇的做啥!”煞是传神。这些达意又贴切的上海话体现了上海男女的待人处事的各种风貌。有很多词是不可替代的,普通话中找不到同样细腻意思的对应词。比如“殟塞”、“乌苏”、“头大”、“疙瘩”等等。  当然,电视剧中的那些带有时代特色的语言,如:“面孔红得像杜六房个叉烧一样。”阑尾炎在那个时代称呼为“绞肠痧”,都勾起了老上海对生活的回忆。“当我是...

关于本站 - 网站帮助 - 广告合作 - 友情连接 - 网站地图

绿带网 版权所有 在线QQ:536701898 E-mail:wennu8@163.com
copyright © 2006-2009 www.ludai.com Inc. All rights reserved. 粤ICP备06053486号